miércoles 23 de abril de 2008
Las amalgamas dentales, gris metálico se elabora mezclando mercurio liquido (porción del 50%) con un polvo de aleación, "TOXICIDAD encubierta "
"Tan solo un gramo de mercurio conduciría a la muerte por inyección directa".
Este escrito a sido documentado en parte de un tratado de auriculomedicina, y es colocado aquí en este blogspot de voz y pensamiento por las razones obvias, ya que muchos ciudadanos seguimos teniendo amalgamas metálicas en nuestra boca.
Y como “el conocimiento tan solo se posee si se lo comparte” hemos creído conveniente compartir esto con todos; este escrito se ira documentando con lo que encontremos al respecto.
No obstante comunicárselo a cuantas personas cercanas y queridas tengáis, no o lo guardéis solo para vosotros, resulta de que aquí en Extremadura como en toda España hay mucha gente enferma y mas de uno también pierde memoria.
LAS AMALGAMAS DENTALES METÁLICAS
Las amalgamas dentales por su gran incidencia patógena requieren un análisis mas minucioso, ya que el relleno de amalgama gris metálico se elabora mezclando mercurio liquido (porción del 50%) con un polvo de aleación, dicho polvo se compone casi siempre de cobre, estaño y plata.
Las amalgamas convencionales con gamma-2 contenían en su polvo adicionalmente un 3% de mercurio. En las amalgamas nuevas libres de gama-2 se redujo el mercurio adicional a 1,5% o se elimino totalmente.
En todo caso queda en el empaste un 50% de mercurio, y según los conocimientos científicos las amalgamas con o sin gama-2 se comportan absolutamente idénticas respecto a la contaminación de mercurio.
Durante mas de 100 años se han venido colocando amalgamas metálicas en la boca de millones de personas. Siete empastes de amalgama corresponden a un peso de unos 2 gramos de mercurio puro. En Alemania la media son 12 empastes por ciudadano “3 a 4 gramos”. Tan solo un gramo de mercurio conduciría a la muerte por inyección directa.
Soportamos esta gran cantidad de mercurio por que en primer lugar existe en su forma metálica, que relativamente es poco toxica y en segundo lugar por que se disuelve y es absorbido por el cuerpo lentamente. A tan solo 20º centígrados se evapora el mercurio y en esta forma de vapor es altamente toxico. Al existir en la boca a veces temperaturas entre 30 y 60 grados, continuamente se libera vapor de mercurio y es absorbido por el cuerpo. Esta liberación de mercurio aumenta por masticar fuertemente, pastas dentífricas con flúor, comidas o bebidas calientes o ácidas, fumar y o masticar chicles.
Investigadores de la universidad de Erlangen Alemania, descubrieron que al masticar chicles el contenido de mercurio en la saliva sobrepasa el valor máximo autorizado en agua potable por el factor de 190. http://www.umwelt.de
En 1987, el ministro de salud sueco, en un comunicado publico insto a retirar las amalgamas metálicas de cuantas personas lo deseasen e indemnizarlas por los perjuicios ocasionados “Reconocemos que nos habíamos equivocado” aseguro Viking Falk, jefe del servicio del Ministro Socialstyrelsen, “eso ha hecho sufrir inútilmente a muchas personas, pero ahora vamos a rectificar y a solucionar el problema. Desde el punto de vista toxicológico, la amalgama es un material dental inaceptable y el primer paso que se ha dado ha sido el eliminar el uso de amalgama en mujeres embarazadas para evitar que el feto sufra intoxicación por mercurio” explicaba Hans Sundberg, jefe del servicio dental del Socialstyrelsen-estas declaraciones aparecieron publicadas en el diario Svenska Dagbladet el 20 de mayo de 1987.
A principio de los noventa la ADA (American Dental Association), a raiz de las demandas populares movidas por dos programas televisivos en horas de máxima audiencia (el primero de ellos se emitió el 16 de diciembre de 1990 por la CBS en el programa “60 minutos” que presentaba Morley Safer), autorizo a los dentistas a retirar las amalgamas dentales de cuantas personas lo solicitasen. Durante esas dos emisiones televisivas se pudieron escuchar los testimonios tanto de médicos expertos como de pacientes, los cuales habían mejorado considerablemente o se habían curado por completo de enfermedades tan graves como la esclerosis en placas, la esclerosis lateral amiotrofica, la poliartritis reumatoide o ciertas leucemias, a los pocos días de haberles retirado las amalgamas de la boca. Y no olvidemos que solo en Estados Unidos se colocan mas de 100millones de amalgamas al año, en cuya composición el 50% es mercurio y ese metal es mucho mas toxico que el plomo o el arsénico.
En el programa televisivo al que hemos hecho mención se podía ver a un dentista, equipado con un aparato detector de vapores de mercurio, que efectuaba mediciones en la boca de uno de sus pacientes. El nivel de mercurio era tres veces superior a lo permitido por la ley en lugares de trabajo. Seguidamente mostrando un empaste comento: “los empastes están formados por una amalgama de plata, cobre, zinc y mercurio, que constituye el 50% de la amalgama. Son muchos los especialistas que relacionan el mercurio de las amalgamas con enfermedades tales como el alzheimer, la poliartritis, colagenosis, lesiones renales y cerebrales, así como en la esclerosis en placas.
El doctor Murray Vimy, científico responsable del comité para el estudio de los efectos del mercurio en el medio ambiente, nombrado por la OMS y perteneciente a la universidad de Calgary, ha declarado que “no existe ningún margen de tolerancia establecida con exactitud en lo que concierne a la exposición del mercurio. El problema de las amalgamas es la exposición a pequeñas dosis durante mucho tiempo”.
Faye Doris era una paciente del doctor Vimy aquejada de poliartritis, fatiga, colagenosis y perdidas de memoria. Su medico de cabecera le había predicho que en seis meses tendría que sentarse en una silla de ruedas, Vimy comenzó por medir los vapores de mercurio en su boca, en la cual habían diez dientes empastados con amalgamas. A las tres semanas de haberle retirado las amalgamas, Faye Doris dejo las muletas y los síntomas comenzaron a remitir uno tras otro. Cesaron los temblores en las manos y la hinchazón de las articulaciones. Pero “lo mas reconfortable para mi-declara la señora Dori- es que he podido volver a caminar sin padecer dolor.
Pero el caso de la señora Dori no es el único caso de curación “milagrosa” debido a quitar las amalgamas. Quizás la clínica mas famosa en este tipo de tratamiento sea la del doctor Hal A. Huggins, en Colorado Springs, donde se tratan enfermedades consideradas como incurables: esclerosis en placas, esclerosis amiotrofica lateral, etc, extrayendo las amalgamas de mercurio y efectuando una terapia de quelacion. El doctor Huggins salto a la popularidad en otro programa “escándalo” de la televisión americana, esta vez el “Canal 13 News” presentado por Alyson Mac Carthy. En dicho programa, el doctor Huggins declaro: ”el 40% de los pacientes que acuden a mi clínica en silla de ruedas, a la primera semana pueden comenzar a ponerse de pie y al final de la segunda semana, pueden efectuar una docena de pasos sin ninguna ayuda”.
La terapia de quelacion es un tratamiento medico que mejora las funciones metabólicas y circulatorias, eliminando los metales tóxicos del cuerpo, tales como el plomo, el cadmio o el mercurio, así como los iones metálicos localizados normalmente en ciertos alimentos, como el cobre, el hierro y el aluminio.
La queloterapia instila, por vía intravenosa, agentes queladores, vitaminas, minerales y otros nutrientes que llagan a las células y a los tejidos mas necesitados. Los desechos acumulados son evacuados. La función de los diferentes órganos mejorada. El ciclo de la degradación inexorable es interrumpido. Las diversas localizaciones de la enfermedad son tenidas en cuenta, el organismo esta en disposición de poderse curar a si mismo, de forma mas eficaz y mas rápida.
Enlaces de interés:
http://inventosferbelextremadura.blogspot.com/
consultar en email: ferbeL243560a@terra.es
www.adifidex.com ASOCIACION DE INVENTORES Y FUTUROS INVENTORES DE EXTREMADURA,
www.yourinvent.com LA WEB DONDE LOS INVENTORES PUEDEN
MOSTRAR SUS INVENTOS E IDEAS. Se trata de una web Española, aunque parezca lo contrario.
jueves 10 de abril de 2008
Noticias sobre el cáncer, del Hospital John Hopkins
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
Después de cada párrafo original en inglés encontrará la
traducción libre al español, en negrita.
Noticias sobre el cáncer,
del Hospital John Hopkins (de los E.U.A)
1. Every person has cancer cells in the body. These cancer cells do not show up in
the standard tests until they have multiplied to a few billion. When doctors tell
cancer patients that there are no more cancer cells in their bodies after treatment,
it just means the tests are unable to detect the cancer cells because they have
not reached the detectable size.
1. Todos tenemos células cancerigenas. Estas células no aparecen
en análisis estándares hasta que las mismas se han multiplicado
por miles de millones. Cuando un médico le dice a un paciente de
cáncer que no tiene más células cancerígenas en su cuerpo luego
de un tratamiento, significa que el examen ya no detecta las
células cancerigenas, porque la cantidad de ellas en el cuerpo no
alcanzan la cantidad necesaria para ser detectadas en el análisis
normal.
2. Cancer cells occur between 6 to more than 10 times in a person's lifetime.
2. Las células cancerigenas aparecen de 6 a 10 veces en la vida de
una persona.
3. When the person's immune system is strong the cancer cells will be destroyed
and prevented from multiplying and forming tumors.
3. Cuando el sistema inmune de una persona es suficientemente
fuerte, las células cancerigenas son destruidas por éste y se evita
su multiplicación para formar un tumor.
4. When a person has cancer it indicates the person has multiple nutritional
deficiencies. These could be due to genetic, environmental, food and lifestyle
factors.
4. Cuando una persona tiene cáncer, esto indica que esa persona
tiene deficiencias nutricionales múltiples. Estas podrían ser
genéticas, ambientales, por alimentos o por factores de estilo de
vida.
5. To overcome the multiple nutritional deficiencies, changing diet and including
supplements will strengthen the immune system.
5. Para solucionar las deficiencias nutricionales múltiples y
fortalecer el sistema inmune, se recomienda un cambio en la dieta,
incluyendo suplementos.
6. Chemotherapy involves poisoning the rapidly-growing cancer cells and also
destroys rapidly-growing healthy cells in the bone marrow, gastro-intestinal tract
etc, and can cause organ damage, like liver, kidneys, heart, lungs etc.
6. La quimioterapia implica el envenenamiento de las células
cancerigenas de rápido crecimiento, pero a la vez destruye células
buenas en el sistema óseo, en el tracto intestinal, etc. y pueden
causar daños en órganos, tales como el hígado, riñones, corazón,
pulmones, etc.
7. Radiation while destroying cancer cells also burns, scars and damages healthy
cells, tissues and organs.
7. Mientras la radiación destruye las células cancerigenas, también
quema y daña las células saludables, los tejidos y los órganos.
8. Initial treatment with chemotherapy and radiation will often reduce tumor size.
However prolonged use of chemotherapy and radiation do not result in more
tumor destruction.
8. El tratamiento inicial con quimioterapia y radiación a menudo
reduce el tamaño del tumor. Sin embargo, el uso prolongado de
quimioterapia y radiación no conduce a la destrucción de más
tumores.
9. When the body has too much toxic burden from chemotherapy and radiation,
the immune system is either compromised or destroyed; hence the person can
succumb to various kinds of infections and complications.
9. Cuando el cuerpo tiene demasiada carga tóxica, debido a la
quimioterapia y la radiación, el sistema inmune está débil o
destruido; entonces la persona puede sufrir de varias clases de
infecciones y complicaciones.
10. Chemotherapy and radiation can cause cancer cells to mutate and become
resistant and difficult to destroy. Surgery can also cause cancer cells to spread to
other sites.
10. La quimioterapia y la radiación pueden provocar mutación en
las células cancerigenas y pueden hacerse resistentes y también
de difícil destrucción. La cirugía también puede provocar que las
células cancerígenas se dispersen a otros lugares del cuerpo.
11. An effective way to battle cancer is to starve the cancer cells by not feeding
them with the foods they need to multiply.
11. Una forma efectiva de combatir el cáncer es no alimentar las
células cancerígenas con alimentos que las estimulen a
multiplicarse, y así dejarlas morir de hambre.
CANCER CELLS FEED ON:
Las células cancerígenas se alimentan de:
A. Sugar is a cancer-feeder. By cutting off sugar it cuts off one important food
supply to the cancer cells. Sugar substitutes like: NutraSweet, Equal, Spoonful,
etc are made with Aspartame and it is harmful. A better natural substitute would
be Manuka honey or molasses but only in very small amounts. Table salt has a
chemical added to make it white in color. Better alternative is Bragg's aminos or
sea salt.
A. El azúcar es un alimento estimulante del cáncer. Al eliminar el
azúcar de nuestra alimentación se elimina un alimento que
fortalece la proliferación de células cancerigenas. Los sustitutos
del azúcar, tales como: Nutra Sweet, Equal, Spoonful, etc, son
fabricados con Aspartame y éste es dañino. Un mejor sustituto del
azúcar es la miel de abeja y la melaza, pero siempre en pequeñas
cantidades. A la sal de mesa se le añade un químico para volverla
blanca, y éste es estimulante de células cancerigenas. La mejor
alternativa es la sal marina ó aminoácidos Bragg.
B. Milk causes the body to produce mucus, especially in the gastro-intestinal
tract. Cancer feeds on mucus. By cutting off milk and substituting with
unsweetened Soya milk cancer cells are being starved.
B. La leche produce en el cuerpo flemas, especialmente en el
tracto gastro-intestinal. El cáncer se alimenta de flemas. Al
eliminar la leche y sustituirla con leche de soja sin azúcar, las
células cancerigenas son privadas de su alimento y mueren.
C. Cancer cells thrive in an acid environment. A meat-based diet is acidic and it is
best to eat fish, and a little chicken rather than beef or pork. Meat also contains
livestock antibiotics, growth hormones and parasites, which are all harmful,
especially to people with cancer.
C. Las células cancerigenas se desenvuelven en un ambiente ácido.
Una dieta estructurada a base de carnes rojas es ácida, por lo
tanto es preferible ingerir pescado y carnes blancas (pollos) en
lugar de carne de res o de cerdo. La carne roja también contiene
antibióticos para el ganado, hormonas del crecimiento y parásitos,
todos ellos son dañinos, especialmente a personas con cáncer.
D. A diet made of 80% fresh vegetables and juice, whole grains, seeds, nuts and
a little fruits help put the body into an alkaline environment. About 20% can be
from cooked food including beans. Fresh vegetable juices provide live enzymes
that are easily absorbed and reach down to cellular levels within 15 minutes to
nourish and enhance growth of healthy cells. To obtain live enzymes for building
healthy cells try and drink fresh vegetable juice (most vegetables including bean
sprouts) and eat some raw vegetables 2 or 3 times a day. Enzymes are destroyed
at temperatures of 104 degrees F (40º C).
D. Una dieta elaborada con un 80% de vegetales frescos y zumos,
granos, semillas, nueces y un poco de frutas estimula a crear un
ambiente alcalino. El restante 20% de la alimentación se puede
proveer de alimentos cocidos, incluyendo granos. El zumo de
vegetales frescos provee enzimas vivas que son fácilmente
absorbidas, penetrando al nivel celular en 15 minutos, alimentando
y estimulando el desarrollo de células sanas y saludables. Beba
zumo de vegetales frescos (incluyendo habichuelas y judías
jóvenes) para conseguir enzimas vivas que contribuyan a
desarrollar células saludables, además ingiera vegetales 2 o 3
veces al día. Las enzimas se destruyen a temperaturas de 40º C
(104º F), por lo tanto cocine sus vegetales a temperaturas
inferiores a 40º C.
E. Avoid coffee, tea, and chocolate, which have high caffeine. Green tea is a
better alternative and has cancer-fighting properties. Water-best to drink purified
water, or filtered, to avoid known toxins and heavy metals in tap water. Distilled
water is acidic, avoid it.
E. Elimine el café, té y chocolate pues tienen cafeína. El té verde es
una mejor alternativa y posee propiedades que combaten el
cáncer. Lo mejor para beber es el agua purificada o filtrada, para
evitar las toxinas y los metales pesados en el agua. El agua
destilada es ácida, por lo tanto evítela.
F. Meat protein is difficult to digest and requires a lot of digestive enzymes.
Undigested meat remaining in the intestines becomes putrefied and leads to more
toxic buildup.
F. La proteína cárnica es difícil de digerir y requiere de muchas
enzimas digestivas. Los cárnicos no digeridos permanecen en el
intestino, transformándose en sustancias putrefactas, lo cual
produce más toxinas.
G. Cancer cell walls have a tough protein covering. By refraining from or eating
less meat it frees more enzymes to attack the protein walls of cancer cells and
allows the body's killer cells to destroy the cancer cells.
G. La pared de las células cancerigenas tienen una dura capa de
proteína. Al reducir la ingesta de cárnicos quedan libres más
enzimas para atacar la pared exterior de las células enfermas, lo
cual permite destruir un mayor número de células cancerígenas.
H. Some supplements build up the immune system (IP6, Flor-essence, Essiac,
anti-oxidants, vitamins, minerals, EFAs etc.) to enable the body's own killer cells
to destroy cancer cells. Other supplements like vitamin E are known to cause
apoptosis, or programmed cell death, the body's normal method of disposing of
damaged, unwanted, or unneeded cells.
H. Algunos suplementos alimenticios ayudan a construir el sistema
inmune (antioxidantes, vitaminas, minerales, ácidos esenciales,
etc.) lo cual contribuye a que el propio organismo genere células
que destruyen las células con cáncer. Otros suplementos
alimenticios, como la vitamina E, causan apóptosis o muerte
programada de células, que es el método normal del cuerpo de
desechar células dañadas, no deseadas o innecesarias.
I. Cancer is a disease of the mind, body, and spirit. A proactive and positive spirit
will help the cancer warrior be a survivor. Anger, unforgiveness and bitterness put
the body into a stressful and acidic environment. Learn to have a loving and
forgiving spirit. Learn to relax and enjoy life.
I. El cáncer es una enfermedad de la mente, del cuerpo y del
espíritu. Una actitud pro activa y un espíritu positivo,
indudablemente ayudan a sobrevivir a una persona con cáncer. La
ira, la soledad y la tristeza provocan estrés y un fuerte ambiente
ácido al organismo. Aprender a tener un espíritu lleno de amor y
perdón contribuirá a mejorar las condiciones de cáncer. Aprenda a
relajarse y a disfrutar de la vida.
J. Cancer cells cannot thrive in an oxygenated environment. Exercising daily and
deep breathing help to get more oxygen down to the cellular level. Oxygen
therapy is another means employed to destroy cancer cells.
J. Las células cancerigenas no pueden operar
en un ambiente oxigenado, por lo tanto se recomienda hacer ejercicios y
respiraciones profundas diariamente, contribuyendo a que las
células reciban más oxígeno. La terapia con oxígeno es otra forma
empleada para destruir las células cancerigenas.
(PLEASE FORWARD IT TO PEOPLE YOU CARE ABOUT)
(POR FAVOR ENVÍELE ESTA INFORMACIÓN A LAS
PERSONAS QUE USTED APRECIA.)
CANCER UPDATE FROM JOHN HOPKINS HOSPITAL, U S - PLEASE READ.
ACTUALIZACIÓN SOBRE EL CÁNCER - DEL HOSPITAL
JOHN HOPKINS, EEUU – POR FAVOR LÉALO.
1. No plastic containers in micro.
1. No utilice envases plásticos en el microondas.
2. No water bottles in freezer.
2. No ponga botellas plásticas con agua en el congelador.
3. No plastic wrap in microwave.
3. No utilice envoltura de plástico en el microondas
OTHERS POINTS
Otros Puntos
A. John Hopkins has recently sent this out in its newsletters. This information is
being circulated at Walter Reed Army Medical Center as well. Dioxin chemicals
cause cancer, especially breast cancer. Dioxins are highly poisonous to the cells of
our bodies. Don't freeze your plastic bottles with water in them as they release
dioxins from the plastic. Recently, Dr. Edward Fujimoto, Wellness Program
Manager at Castle Hospital, was on a TV program to explain this health hazard. He
talked about dioxins and how bad they are for us. He said that we should not be
heating our food in the microwave using plastic containers. This especially applies
to foods that contain fat. He said that the combination of fat, high heat, and
plastics releases dioxin into the food and ultimately into the cells of the body.
Instead, he recommends using glass, such as Corning Ware, Pyrex or ceramic
containers for heating food. You get the same results, only without the dioxin. So
such things as TV dinners, instant ramen and soups, etc., should be removed from
the container and heated in something else. Paper isn't bad but you don't know
what is in the paper. It's just safer to use tempered glass, Corning Ware, etc. He
reminded us that a while ago some of the fast food restaurants moved away from
the foam containers to paper. The dioxin problem is one of the reasons.
A. El Hospital John Hopkins recientemente emitió este boletín
informativo. Esta información también fue enviada a lectores del
Centro Medico del Ejercito de los EE.UU Walter Reed. El químico
Dioxina produce cáncer, especialmente cáncer de mama. La
Dioxina es un agresivo veneno para las células de nuestro cuerpo.
No congele agua en botella plástica, esto libera dioxinas del
plástico.
Recientemente, el Dr. Edward Fujimoto, Gerente del
Programa de Salud del Hospital Castle, estuvo en un programa de
TV explicando los riesgos en la salud. Explicó sobre la dioxina y
cuán peligroso es para nosotros. Dijo que no deberíamos calentar
nuestros alimentos en el microondas en envases plásticos. Esta
sugerencia aplica especialmente para alimentos que contengan
grasas. Dijo que la combinación de grasas, calor intenso y envases
de plástico liberan la dioxina hacia el alimento, lo cual finalmente
llega a las células del organismo al ingerirlos. En lugar del plástico,
el Dr Fujimoto recomienda, para cocer los alimentos, utilizar vidrio,
como los envases en Corning Ware, Pyrex o cerámicos. Se
consiguen los mismos resultados de cocción, pero sin dioxina. Los
alimentos precocidos que se venden en los supermercados (como
las sopas instantáneas ramen) se deben cambiar de sus envases
plásticos a otros envases como los aquí mencionados. El papel
para resguardar los alimentos calentados no es tan malo, pero
usted no sabe de qué materiales está hecho el papel. Es mas
seguro utilizar envases de vidrio, Corning Ware, etc. El Dr.
Fujimoto recordó que hace un tiempo los restaurantes de comida
rápida prescindieron de envases de espuma (foam) y pasaron a
envases de papel para conservar los alimentos calientes. El
problema de la dioxina fue una de las razones.
B. Also, he pointed out that plastic wrap, such as Saran, is just as dangerous
when placed over foods to be cooked in the microwave. As the food is nuked, the
high heat causes poisonous toxins to actually melt out of the plastic wrap and
drip into the food. Cover food with a paper towel instead.
B. El doctor también explicó que las envolturas plásticas -como la
resina termo-plástica- es muy peligrosa cuando se utiliza en
alimentos que se cocinan en microondas. Las toxinas del envase de
plástico se mezclan con el alimento debido a las altas
temperaturas durante el proceso de cocción en el microondas. Es
mejor envolver los alimentos con papel toalla.
This is an article that should be sent to anyone important in
your life.
Esta información debería enviarla a
las personas importantes en su vida.
HDPE, el plástico sin toxinas
Click en imagen para agrandar.
Los únicos plásticos seguros para almacenar alimentos, agua y otros líquidos son:
PEAD: Polietileno de Alta Densidad (en inglés conocido como HDPE o PE-HD) identificado por el número 2.
PEBD: Polietileno de Baja Densidad (en inglés conocido como LDPE o PE-LD) identificado por el número 4.
Polipropileno (PP) identificado por el número 5.
En la base del envase suele aparecer un número indicando el tipo de plástico dentro de un triángulo, por ejemplo, un 2 para el HDPE
Mucho cuidado al utilizar algunos tipos de Film alimenticio en el microondas, pues liberan dioxinas al ser calentados junto con las grasas de los alimentos, pasando este toxico a estos.
Leer las etiquetas de precauciones en el uso.
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
Enlaces de interés:
http://inventosferbelextremadura.blogspot.com/
consultar en email: ferbeL243560a@terra.es
www.adifidex.com ASOCIACION DE INVENTORES Y FUTUROS INVENTORES DE EXTREMADURA,
www.yourinvent.com LA WEB DONDE LOS INVENTORES PUEDEN
MOSTRAR SUS INVENTOS E IDEAS. Se trata de una web Española, aunque parezca lo contrario.
martes 8 de abril de 2008
Ataque al Corazon, QUE HACER ?? si estas solo.
Enlaces de interés:
http://inventosferbelextremadura.blogspot.com/
consultar en email: ferbeL243560a@terra.es
www.adifidex.com ASOCIACION DE INVENTORES Y FUTUROS INVENTORES DE EXTREMADURA,
www.yourinvent.com LA WEB DONDE LOS INVENTORES PUEDEN
MOSTRAR SUS INVENTOS E IDEAS. Se trata de una web Española, aunque parezca lo contrario.
Digamos que son las 6:15 pm y estás yendo a casa
(sólo por supuesto) después de un inusual día difícil
ESTAS BASTANTE ESTRESADO Y MOLESTO ….
Repentinamente experimentas un
fuerte dolor en tu pecho y se difunde hacia tu brazo y hacia arriba en tu mandíbula.
Estás sólo a 8 Km. del hospital más cercano a tu casa.
Desafortunadamente no sabes si lograrás llegar a esa distancia.
QUE DEBO HACER ???
TE HAN ENTRENADO EN RCP (Resucitación Cardio Pulmonar) PERO EL INSTRUCTOR DEL CURSO NO TE DIJO COMO APLICARTELO A TI MISMO !!!
COMO SOBREVIVIR A UN ATAQUE AL CORAZON CUANDO TE ENCUENTRAS SOLO?
MUCHA GENTE SE ENCUENTRA SOLA CUANDO SUFRE UN ATAQUE AL CORAZON, SIN AYUDA, LA PERSONA QUE SU CORAZON LATE INCORRECTAMENTE Y QUE COMIENZA A SENTIR DESMAYO, TIENE SOLO 10 SEGUNDOS ANTES DE PERDER LA CONCIENCIA
QUE HACER ??
RESPUESTA:
NO TENGA PANICO, COMIENCE A TOSER REPETIDA Y VIGOROSAMENTE.
SE DEBE HACER UN RESPIRO PROFUNDO ANTES DE CADA TOSIDA, EL TOSER DEBE SER PROFUNDO Y PROLONGADO, COMO CUANDO SE PRODUCE FLEMA DESDE MUY PROFUNDO EN EL PECHO.
UN RESPIRO Y UN TOSIDO DEBE SER REPETIDO ALREDEDOR DE CADA DOS SEGUNDOS SIN PARAR HASTA QUE SE CONSIGA AYUDA, O HASTA QUE EL CORAZON ESTÉ LATIENDO NORMAL NUEVAMENTE.
LAS RESPIRACIONES PROFUNDAS LLEVAN OXIGENO A LOS PULMONES Y LOS MOVIMIENTOS AL TOSER COMPRIMEN EL CORAZON Y MANTIENEN LA SANGRE CIRCULANDO. LA PRESION SOBRE EL CORAZON TAMBIEN LO AYUDA A RECUPERAR SU RITMO NORMAL. DE ESTA MANERA, LAS VICTIMAS DE UN ATAQUE AL CORAZON PUEDEN LLEGAR AL HOSPITAL.
ARTICLE PUBLISHED ON N.º 240 OF JOURNAL OF GENERAL HOSPITAL ROCHESTER
COMPARTA ESTO CON TANTA GENTE COMO SEA POSIBLE.
ESTO PODRIA SALVAR SUS VIDAS!!! NO PIENSE QUE USTED NO ES PROPENSO A UN ATAQUE AL CORAZON SI SU EDAD ES MENOR DE 25 O 30. HOY EN DIA, DEBIDO AL CAMBIO EN NUESTRO ESTILO DE VIDA, LOS ATAQUES AL CORAZON SE ENCUENTRAN ENTRE LOS GRUPOS DE GENTE DE TODAS LAS EDADES.
SEA UN AMIGO Y POR FAVOR ENVIE ESTE ARTICULO A TANTOS AMIGOS COMO SEA POSIBLE
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">